列王记上
«
第一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
_
18
_
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
«
第 18 节
»
וְעַתָּה
הִנֵּה
אֲדֹנִיָּה
מָלָךְ
现在,看哪,亚多尼雅作王了,
וְעַתָּה
אֲדֹנִי
הַמֶּלֶךְ
לֹא
יָדָעְתָּ׃
现在,王我的主却不知道。
[恢复本]
现在亚多尼雅作王了,我主我王你却不知道。
[RCV]
But now, at this moment Adonijah reigns, and you, my lord the king, know nothing of it.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְעַתָּה
06258
连接词
וְ
+ 副词
עַתָּה
现在
הִנֵּה
02009
指示词
הִנֵּה
看哪
אֲדֹנִיָּה
00138
专有名词,人名
אֲדֹנִיָּהוּ אֲדֹנִיָּה
亚多尼雅
מָלָךְ
04427
מָלַךְ
的停顿型,动词,Qal 完成式 3 单阳
מָלַךְ
作王、统治
וְעַתָּה
06258
连接词
וְ
+ 副词
עַתָּה
现在
אֲדֹנִי
00113
名词,单阳 + 1 单词尾
אָדוֹן
主人
אָדוֹן
的附属形也是
אֲדוֹן
;用附属形来加词尾。
הַמֶּלֶךְ
04428
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
מֶלֶךְ
君王
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
יָדָעְתָּ
03045
יָדַעְתָּ
的停顿型,动词,Qal 完成式 2 单阳
יָדַע
Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
≤
«
第 18 节
»
≥
回经文