列王记上
«
第一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
_
15
_
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
«
第 15 节
»
וַתָּבֹא
בַת-שֶׁבֶע
אֶל-הַמֶּלֶךְ
הַחַדְרָה
拔・示巴进到内室王那里,
וְהַמֶּלֶךְ
זָקֵן
מְאֹד
王甚老迈,
וַאֲבִישַׁג
הַשּׁוּנַמִּית
מְשָׁרַת
אֶת-הַמֶּלֶךְ׃
书念女子亚比煞正伺候王。
[恢复本]
于是拔示巴进入内室见王;王甚老迈,书念女子亚比煞正伺候王。
[RCV]
So Bath-sheba went in to the king in the chamber. And the king was very old, and Abishag the Shunammite was ministering to the king.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַתָּבֹא
00935
动词,Qal 叙述式 3 单阴
בּוֹא
来、进入、临到、发生
בַת
01339
专有名词,人名
בַּת שֶׁבַע
拔・示巴
בַּת
(女儿, SN 1323)和
שֶׁבַע
(七, SN 7651) 合起来为专有名词,人名。
שֶׁבֶע
01339
专有名词,人名
בַּת שֶׁבַע
拔・示巴
בַּת
(女儿, SN 1323)和
שֶׁבַע
(七, SN 7651) 合起来为专有名词,人名。
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
הַמֶּלֶךְ
04428
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
מֶלֶךְ
君王
הַחַדְרָה
02315
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数 + 指示方向的
ָה
חֶדֶר
房间、寝室
וְהַמֶּלֶךְ
04428
连接词
וְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
מֶלֶךְ
君王
זָקֵן
02204
动词,Qal 完成式 3 单阳
זָקֵן
年老、变老
מְאֹד
03966
副词
מְאֹד
极其、非常
וַאֲבִישַׁג
00049
连接词
וְ
+ 专有名词,人名
אֲבִישַׁג
亚比煞
הַשּׁוּנַמִּית
07767
冠词
הַ
+ 专有名词,族名,阴性单数
שּׁוּנַמִּית
书念人
מְשָׁרַת
08334
动词,Pi‘el 分词单阴
שָׁרַת
Pi‘el 事奉、管理、伺候、供职
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
הַמֶּלֶךְ
04428
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
מֶלֶךְ
君王
≤
«
第 15 节
»
≥
回经文