申命记
«
第一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
_
45
_
46
«
第 45 节
»
וַתָּשֻׁבוּ
וַתִּבְכּוּ
לִפְנֵי
יְהוָה
你们再一次在耶和华面前哭号;
וְלֹא-שָׁמַע
יְהוָה
בְּקֹלְכֶם
耶和华却不听你们的声音,
וְלֹא
הֶאֱזִין
אֲלֵיכֶם׃
也不向你们侧耳。
[恢复本]
你们便回来,在耶和华面前哭号;耶和华却不听你们的声音,也不向你们侧耳。
[RCV]
And you returned and wept before Jehovah; but Jehovah did not listen to your voice nor give ear to you.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַתָּשֻׁבוּ
07725
动词,Qal 叙述式 2 复阳
שׁוּב
Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回
וַתִּבְכּוּ
01058
动词,Qal 叙述式 2 复阳
בָּכָה
哭
לִפְנֵי
03942
介系词
לִפְנֵי
在…面前
לִפְנֵי
从介系词
לְ
+ 名词
פָּנֶה
(脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
וְלֹא
03808
连接词
וְ
+ 否定的副词
לוֹא לֹא
不
שָׁמַע
08085
动词,Qal 完成式 3 单阳
שָׁמַע
Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
בְּקֹלְכֶם
06963
介系词
לְ
+ 名词,单阳 + 2 复阳词尾
קוֹל
声音
קוֹל
的附属形也是
קוֹל
;用附属形来加词尾。
וְלֹא
03808
连接词
וְ
+ 否定的副词
לוֹא לֹא
不
הֶאֱזִין
00238
动词,Hif‘il 完成式 3 单阳
אָזַן
侧耳听、注意听
אֲלֵיכֶם
00413
介系词
אֶל
+ 2 复阳词尾
אֶל
对、向、往
§8.12, 3.10
≤
«
第 45 节
»
≥
回经文