申命记
«
第一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
_
13
_
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
«
第 13 节
»
הָבוּ
לָכֶם
אֲנָשִׁים
חֲכָמִים
וּנְבֹנִים
וִידֻעִים
לְשִׁבְטֵיכֶם
你们要提供各支派有智慧、有见识、为众人所认识的,
וַאֲשִׂימֵם
בְּרָאשֵׁיכֶם׃
我就立他们为你们的首领。’
[恢复本]
你们要按着支派选出有智慧、精明的人,为众人所认识的,我就立他们为你们的首领。
[RCV]
Choose for yourselves men who are wise and prudent and well-attested, according to your tribes, and I will make them your leaders.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
הָבוּ
03051
动词,Qal 祈使式复阳
יָהַב
给、提供、放置
לָכֶם
09001
介系词
לְ
+ 2 复阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
אֲנָשִׁים
00376
名词,阳性复数
אִישׁ
各人、人、男人、丈夫
חֲכָמִים
02450
形容词,阳性复数
חָכָם
智慧的
וּנְבֹנִים
00995
连接词
וְ
+ 动词,Nif‘al 分词复阳
בִּין
明白、分辨、了解
וִידֻעִים
03045
连接词
וְ
+ 动词,Qal 被动分词复阳
יָדַע
Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
לְשִׁבְטֵיכֶם
07626
介系词
לְ
+ 名词,复阳 + 2 复阳词尾
שֵׁבֶט
棍、杖、支派、分支
שֵׁבֶט
的复数为
שְׁבָטִים
,复数附属形为
שִׁבְטֵי
;用附属形来加词尾。
וַאֲשִׂימֵם
07760
连接词
וְ
+ 动词,Qal 未完成式 1 单 + 3 复阳词尾
שִׂים
放、置、立
בְּרָאשֵׁיכֶם
07218
介系词
בְּ
+ 名词,复阳 + 2 复阳词尾
רֹאשׁ
头、起头、山顶、领袖
רֹאשׁ
的复数为
רָאשִׁים
,复数附属形为
רָאשֵׁי
;用附属形来加词尾。
≤
«
第 13 节
»
≥
回经文