申命记
«
第一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
_
20
_
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
«
第 20 节
»
וָאֹמַר
אֲלֵכֶם
בָּאתֶם
עַד-הַר
הָאֱמֹרִי
我对你们说:‘你们已经到了…亚摩利人之山地。(…处填入下行)
אֲשֶׁר-יְהוָה
אֱלֹהֵינוּ
נֹתֵן
לָנוּ׃
耶和华―我们神所赐给我们的
[恢复本]
我对你们说,你们已经到了耶和华我们神所赐给我们,亚摩利人的山地。
[RCV]
And I said to you, You have come to the hill country of the Amorites, which Jehovah our God is giving us.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וָאֹמַר
00559
动词,Qal 叙述式 1 单
אָמַר
说
אֲלֵכֶם
00413
介系词
אֶל
+ 2 复阳词尾
אֶל
对、向、往
§8.12, 3.10
בָּאתֶם
00935
动词,Qal 完成式 2 复阳
בּוֹא
来、进入、临到、发生
עַד
05704
介系词
עַד
直到
הַר
02022
名词,单阳附属形
הַר
山
הָאֱמֹרִי
00567
冠词
הַ
+ 专有名词,族名,阳性单数
אֱמֹרִי
亚摩利人
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
אֱלֹהֵינוּ
00430
名词,复阳 + 1 复词尾
אֱלֹהִים
神、神明
אֱלֹהִים
为复数,复数附属形为
אֱלֹהֵי
;用附属形来加词尾。
נֹתֵן
05414
动词,Qal 主动分词单阳
נָתַן
给
לָנוּ
09001
介系词
לְ
+ 1 复词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
≤
«
第 20 节
»
≥
回经文