历代志上
«
第二章
»
_
1
_
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
«
第 1 节
»
אֵלֶּה
בְּנֵי
יִשְׂרָאֵל
这些是以色列的儿子:
רְאוּבֵן
שִׁמְעוֹן
לֵוִי
וִיהוּדָה
יִשָׂשכָר
וּזְבֻלוּן׃
吕便、西缅、利未、和犹大、以萨迦、和西布伦、
[恢复本]
以色列的儿子记在下面:流便、西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦、
[RCV]
These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi and Judah, Issachar and Zebulun,
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
אֵלֶּה
00428
指示代名词,阳性复数
אֵלֶּה
这些
§8.30
בְּנֵי
01121
名词,复阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
§2.11-13, 2.15
יִשְׂרָאֵל
03478
专有名词,人名
יִשְׂרָאֵל
以色列
רְאוּבֵן
07205
专有名词,人名
רְאוּבֵן
吕便
שִׁמְעוֹן
08095
专有名词,人名
שִׁמְעוֹן
西缅
לֵוִי
03878
专有名词,人名
לֵוִי
利未
וִיהוּדָה
03063
连接词
וְ
+ 专有名词,人名
יְהוּדָה
犹大
犹大原意为“赞美”。§7.10
יִשָׂשכָר
03485
专有名词,人名
יִשָּׂשכָר
以萨迦
这样写是根据列宁格勒抄本,这个字许多抄本写成
יִשָּׂשכָר
。
וּזְבֻלוּן
02074
连接词
וְ
+ 专有名词,人名
זְבֻלוּן זְבוּלֻן
西布伦
≤
«
第 1 节
»
≥
回经文