历代志上
«
第二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
_
27
_
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
«
第 27 节
»
וַיִּהְיוּ
בְנֵי-רָם
בְּכוֹר
יְרַחְמְאֵל
耶拉篾的长子兰的儿子是
מַעַץ
וְיָמִין
וָעֵקֶר׃
玛斯、和雅悯、和以结。
[恢复本]
耶拉篾长子兰的儿子是玛斯、雅悯、以结。
[RCV]
And the sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz and Jamin and Eker.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיִּהְיוּ
01961
动词,Qal 叙述式 3 复阳
הָיָה
作、是、成为、临到
בְנֵי
01121
名词,复阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
רָם
07410
专有名词,人名
רָם
兰
בְּכוֹר
01060
名词,单阳附属形
בְּכוֹר
头生的、长子
יְרַחְמְאֵל
03396
专有名词,人名
יְרַחְמְאֵל
耶拉篾
מַעַץ
04619
专有名词,人名
מַעַץ
玛斯
וְיָמִין
03226
连接词
וְ
+ 专有名词,人名
יָמִין
雅悯
וָעֵקֶר
06134
连接词
וְ
+ 专有名词,人名
עֵקֶר
以结
≤
«
第 27 节
»
≥
回经文