历代志上
«
第二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
_
39
_
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
«
第 39 节
»
וַעֲזַרְיָה
הֹלִיד
אֶת-חָלֶץ
亚撒利雅生希利斯;
וְחֶלֶץ
הֹלִיד
אֶת-אֶלְעָשָׂה׃
希利斯生以利亚萨;
[恢复本]
亚撒利雅生希利斯,希利斯生以利亚萨,
[RCV]
And Azariah begot Helez, and Helez begot Eleasah,
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַעֲזַרְיָה
05838
连接词
וְ
+ 专有名词,人名
עֲזַרְיָהוּ עֲזַרְיָה
亚撒利雅
亚撒利雅原意为“耶和华帮助”。
הֹלִיד
03205
动词,Hif‘il 完成式 3 单阳
יָלַד
生出、出生
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
אֵת
在
-
前面,母音缩短变成
אֶת
。
חָלֶץ
02503
חֶלֶץ
的停顿型,专有名词,人名
חֶלֶץ
希利斯
וְחֶלֶץ
02503
连接词
וְ
+ 专有名词,人名
חֶלֶץ
希利斯
הֹלִיד
03205
动词,Hif‘il 完成式 3 单阳
יָלַד
生出、出生
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
אֵת
在
-
前面,母音缩短变成
אֶת
。
אֶלְעָשָׂה
00501
专有名词,人名
אֶלְעָשָׂה
以利亚萨
以利亚萨原意为“神做成”。
≤
«
第 39 节
»
≥
回经文