历代志上
«
第二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
_
20
_
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
«
第 20 节
»
וְחוּר
הוֹלִיד
אֶת-אוּרִי
户珥生乌利;
וְאוּרִי
הוֹלִיד
אֶת-בְּצַלְאֵל׃
ס
乌利生比撒列。
[恢复本]
户珥生乌利,乌利生比撒列。
[RCV]
And Hur begot Uri, and Uri begot Bezaleel.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְחוּר
02354
连接词
וְ
+ 专有名词,人名
חוּר
户珥
הוֹלִיד
03205
动词,Hif‘il 完成式 3 单阳
יָלַד
生出、出生
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
אוּרִי
00221
专有名词,人名
אוּרִי
乌利
וְאוּרִי
00221
连接词
וְ
+ 专有名词,人名
אוּרִי
乌利
הוֹלִיד
03205
动词,Hif‘il 完成式 3 单阳
יָלַד
生出、出生
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
בְּצַלְאֵל
01212
专有名词,人名
בְּצַלְאֵל
比撒列
ס
09014
段落符号
סְתוּמָה
关闭的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
≤
«
第 20 节
»
≥
回经文