历代志上
«
第二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
_
46
_
47
48
49
50
51
52
53
54
55
«
第 46 节
»
וְעֵיפָה
פִּילֶגֶשׁ
כָּלֵב
יָלְדָה
迦勒的妾以法生
אֶת-חָרָן
וְאֶת-מוֹצָא
וְאֶת-גָּזֵז
哈兰、和摩撒、和迦谢;
וְחָרָן
הֹלִיד
אֶת-גָּזֵז׃
ס
哈兰生迦谢。
[恢复本]
迦勒的妾以法生哈兰、摩撒、迦谢;哈兰生迦卸。
[RCV]
And Ephah, Caleb's concubine, bore Haran and Moza and Gazez; and Haran begot Gazez.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְעֵיפָה
05891
连接词
וְ
+ 专有名词,人名
עֵיפָה
以法
פִּילֶגֶשׁ
06370
名词,单阴附属形
פִּילֶגֶשׁ פִּלֶגֶשׁ
妾、妃嫔
כָּלֵב
03612
专有名词,人名
כָּלֵב
迦勒
יָלְדָה
03205
动词,Qal 完成式 3 单阴
יָלַד
生出、出生
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
אֵת
在
-
前面,母音缩短变成
אֶת
。
חָרָן
02771
专有名词,人名
חָרָן
哈兰
וְאֶת
00853
连接词
וְ
+ 受词记号
אֵת
不必翻译
אֵת
在
-
前面,母音缩短变成
אֶת
。
מוֹצָא
04162
专有名词,人名
מוֹצָא
摩撒
摩撒原意为“泉源”。
וְאֶת
00853
连接词
וְ
+ 受词记号
אֵת
不必翻译
אֵת
在
-
前面,母音缩短变成
אֶת
。
גָּזֵז
01495
专有名词,人名
גָּזֵז
迦谢
וְחָרָן
02771
连接词
וְ
+ 专有名词,人名
חָרָן
哈兰
הֹלִיד
03205
动词,Hif‘il 完成式 3 单阳
יָלַד
生出、出生
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
אֵת
在
-
前面,母音缩短变成
אֶת
。
גָּזֵז
01495
专有名词,人名
גָּזֵז
迦谢
ס
09014
段落符号
סְתוּמָה
关闭的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
≤
«
第 46 节
»
≥
回经文