历代志上
« 第二章 »
« 第 42 节 »
וּבְנֵי כָלֵב אֲחִי יְרַחְמְאֵל
耶拉篾兄弟迦勒的儿子,
מֵישָׁע בְּכֹרוֹ הוּא אֲבִי-זִיף
他的长子米沙,他是西弗之祖,
וּבְנֵי מָרֵשָׁה אֲבִי חֶבְרוֹן׃
玛利沙的儿子是希伯仑之祖。
[恢复本] 耶拉篾兄弟迦勒的子孙有长子米沙,是西弗之祖;还有希伯仑之祖玛利沙的众子。
[RCV] And the sons of Caleb, the brother of Jerahmeel, were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וּבְנֵי 01121 连接词 וְ + 名词,复阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
כָלֵב 03612 专有名词,人名 כָּלֵב 迦勒
אֲחִי 00251 名词,单阳附属形 אָח 兄弟
יְרַחְמְאֵל 03396 专有名词,人名 יְרַחְמְאֵל 耶拉篾
מֵישָׁע 04337 专有名词,人名 מֵישָׁע 米沙
בְּכֹרוֹ 01060 名词,单阳 + 3 单阳词尾 בְּכוֹר 头生的、长子 בְּכוֹר 的附属形也是 בְּכוֹר(未出现);用附属形来加词尾。
הוּא 01931 代名词 3 单阳 הוּא
אֲבִי 00001 名词,单阳附属形 אָב 父亲、祖先、师傅、开创者
זִיף 02128 专有名词,人名 זִיף 西弗
וּבְנֵי 01121 连接词 וְ + 名词,复阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
מָרֵשָׁה 04762 专有名词,人名 מָרֵשָׁה 玛利沙
אֲבִי 00001 名词,单阳附属形 אָב 父亲、祖先、师傅、开创者
חֶבְרוֹן 02275 专有名词,人名 חֶבְרוֹן 希伯仑 希伯仑原意为“联合、同盟”。
 « 第 42 节 » 
回经文