历代志上
«
第一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
_
9
_
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
«
第 9 节
»
וּבְנֵי
כוּשׁ
סְבָא
וַחֲוִילָה
古实的儿子是西巴、和哈腓拉、
וְסַבְתָּא
וְרַעְמָא
וְסַבְתְּכָא
和撒弗他、和拉玛、和撒弗提迦。
וּבְנֵי
רַעְמָא
שְׁבָא
וּדְדָן׃
ס
拉玛的儿子是示巴、和底但。
[恢复本]
古实的儿子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉玛、撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴、底但。
[RCV]
And the sons of Cush: Seba and Havilah and Sabta and Raama and Sabtecha. And the sons of Raama: Sheba and Dedan.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וּבְנֵי
01121
连接词
וְ
+ 名词,复阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
כוּשׁ
03568
专有名词,人名
כּוּשׁ
古实
סְבָא
05434
专有名词,人名
סְבָא
西巴
וַחֲוִילָה
02341
专有名词,人名
חֲוִילָה
哈腓拉
וְסַבְתָּא
05454
连接词
וְ
+ 专有名词,人名
סַבְתָּא סַבְתָּה
撒弗他
וְרַעְמָא
07484
连接词
וְ
+ 专有名词,人名
רַעְמָא רַעְמָה
拉玛
וְסַבְתְּכָא
05455
连接词
וְ
+ 专有名词,人名
סַבְתְּכָא
撒弗提迦
וּבְנֵי
01121
连接词
וְ
+ 名词,复阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
רַעְמָא
07484
专有名词,人名
רַעְמָה
拉玛
שְׁבָא
07614
专有名词,人名
שְׁבָא
示巴
וּדְדָן
01719
连接词
וְ
+ 专有名词,人名
דְּדָן
底但
ס
09014
段落符号
סְתוּמָה
关闭的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
≤
«
第 9 节
»
≥
回经文