历代志上
«
第一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
_
17
_
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
«
第 17 节
»
בְּנֵי
שֵׁם
עֵילָם
וְאַשּׁוּר
וְאַרְפַּכְשַׁד
וְלוּד
闪的儿子是以拦、和亚述、和亚法撒、和路德、
וַאֲרָם
וְעוּץ
וְחוּל
וְגֶתֶר
וָמֶשֶׁךְ׃
ס
和亚兰、和乌斯、和户勒、和基帖、和米设。
[恢复本]
闪的儿子是以拦、亚述、亚法撒、路德、亚兰、乌斯、户勒、基帖、米设。
[RCV]
The sons of Shem: Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
בְּנֵי
01121
名词,复阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
§2.11-13, 2.15
שֵׁם
08035
专有名词,人名
שֵׁם
闪
עֵילָם
05867
专有名词,人名
עֵילָם
以拦
וְאַשּׁוּר
00804
连接词
וְ
+ 专有名词,人名
אַשּׁוּר
亚述
וְאַרְפַּכְשַׁד
00775
连接词
וְ
+ 专有名词,人名
אַרְפַּכְשַׁד
亚法撒
וְלוּד
03865
连接词
וְ
+ 专有名词,人名
לוּד
路德
וַאֲרָם
00758
连接词
וְ
+ 专有名词,人名
אֲרָם
亚兰、叙利亚
亚兰原意为“举高”。
וְעוּץ
05780
连接词
וְ
+ 专有名词,人名
עוּץ
乌斯
וְחוּל
02343
连接词
וְ
+ 专有名词,人名
חוּל
户勒
וְגֶתֶר
01666
连接词
וְ
+ 专有名词,人名
גֶּתֶר
基帖
וָמֶשֶׁךְ
04902
连接词
וְ
+ 专有名词,人名
מֶשֶׁךְ
米设
米设原意为“拉引、汲取”。这个名字创10:23用“玛施”。
ס
09014
段落符号
סְתוּמָה
关闭的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
≤
«
第 17 节
»
≥
回经文