历代志上
«
第一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
_
47
_
48
49
50
51
52
53
54
«
第 47 节
»
וַיָּמָת
הֲדָד
וַיִּמְלֹךְ
תַּחְתָּיו
哈达死了,…接续他作王。(…处填入下行)
שַׂמְלָה
מִמַּשְׂרֵקָה׃
玛士利加人桑拉
[恢复本]
哈达死了,玛士利加人桑拉接替他作王。
[RCV]
And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיָּמָת
04191
动词,Qal 叙述式 3 单阳
מוּת
死
§8.1, 2.35, 11.4, 11.16
הֲדָד
01908
专有名词,人名
הֲדַד
哈达
וַיִּמְלֹךְ
04427
动词,Qal 叙述式 3 单阳
מָלַךְ
作王、统治
תַּחְתָּיו
08478
介系词
תַּחַת
+ 3 单阳词尾
תַּחַת
1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为
תַּחַת
用复数附属形
תַּחְתֵּי
来加词尾。3 单阳词尾
הוּ
+
ֵי
合起来变成
ָיו
。§3.10
שַׂמְלָה
08072
专有名词,人名
שַׂמְלָה
桑拉
מִמַּשְׂרֵקָה
04957
介系词
מִן
+ 专有名词,地名
מַּשְׂרֵקָה
玛士利加
≤
«
第 47 节
»
≥
回经文