历代志上
«  第一章 »
« 第 33 节 »
וּבְנֵי מִדְיָן עֵיפָה וָעֵפֶר וַחֲנוֹךְ וַאֲבִידָע וְאֶלְדָּעָה
米甸的儿子是以法、和以弗、和以诺、和亚比大、和以勒大。
כָּל-אֵלֶּה בְּנֵי קְטוּרָה׃ ס
这些全都是基土拉的子孙。
[恢复本] 米甸的儿子是以法、以弗、哈诺、亚比大、以勒大;这些都是基土拉的子孙。
[RCV] And the sons of Midian: Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah. All these were the sons of Keturah.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וּבְנֵי 01121 连接词 וְ + 名词,复阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
מִדְיָן 04080 专有名词,人名 מִדְיָן 米甸
עֵיפָה 05891 专有名词,人名 עֵיפָה 以法 עֵיפָה 原意为“黑暗”。
וָעֵפֶר 06081 连接词 וְ + 专有名词,人名 עֵפֶר 以弗
וַחֲנוֹךְ 02585 连接词 וְ + 专有名词,人名 חֲנוֹךְ 以诺 这个字原和合本用“哈诺”,它与创4:17的“以诺”同拼音。
וַאֲבִידָע 00028 连接词 וְ + 专有名词,人名 אֲבִידָע 亚比大
וְאֶלְדָּעָה 00420 连接词 וְ + 专有名词,人名 אֶלְדָּעָה 以勒大
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
אֵלֶּה 00428 指示代名词,阳(或阴)性复数 אֵלֶּה 这些
בְּנֵי 01121 名词,复阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员 §2.11-13, 2.15
קְטוּרָה 06989 连接词 וְ + 专有名词,人名 קְטוּרָה 基土拉
ס 09014 段落符号 סְתוּמָה 关闭的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
 « 第 33 节 » 
回经文