历代志上
«  第一章 »
« 第 19 节 »
וּלְעֵבֶר יֻלַּד שְׁנֵי בָנִים
有两个儿子生给希伯:
שֵׁם הָאֶחָד פֶּלֶג
一个的名字是法勒,
כִּי בְיָמָיו נִפְלְגָה הָאָרֶץ
因为在他的日子地被分割;
וְשֵׁם אָחִיו יָקְטָן׃
他兄弟的名字是约坍。
[恢复本] 希伯生了两个儿子,一个名叫法勒,因为在他的日子人才分地居住;法勒的兄弟名叫约坍。
[RCV] And to Eber were born two sons: The name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וּלְעֵבֶר 05677 连接词 וְ + 介系词 לְ + 专有名词,人名 עֵבֶר 希伯
יֻלַּד 03205 动词,Pu‘al 完成式 3 单阳 יָלַד 生出、出生
שְׁנֵי 08147 形容词,双阳附属形 שְׁתַּיִם שְׁנַיִם 数目的“二” §12.4
בָנִים 01121 名词,阳性复数 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
שֵׁם 08034 词,单阳附属形 שֵׁם 名字
הָאֶחָד 00259 冠词 הַ + 形容词,阳性单数 אַחַת אֶחָד 数目的“一” 在此作名词解。
פֶּלֶג 06389 专有名词,人名 פֶּלֶג 法勒
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
בְיָמָיו 03117 介系词 בְּ + 名词,复阳 + 3 单阳词尾 יוֹם 日子、时候 יוֹם 的复数为 יָמִים,复数附属形为 יְמֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
נִפְלְגָה 06385 动词,Nif‘al 完成式 3 单阴 פָּלַג 分开、分裂
הָאָרֶץ 00776 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
וְשֵׁם 08034 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 שֵׁם 名字
אָחִיו 00251 名词,单阳 + 3 单阳词尾 אָח 兄弟 אָח 的附属形为 אֲחִי;用附属形来加词尾。
יָקְטָן 03355 专有名词,人名 יָקְטָן 约坍
 « 第 19 节 » 
回经文