箴言
«
第十四章
»
1
2
3
4
5
6
7
_
8
_
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
«
第 8 节
»
חָכְמַת
עָרוּם
הָבִין
דַּרְכּוֹ
明达人的智慧使他明白己道,
וְאִוֶּלֶת
כְּסִילִים
מִרְמָה׃
愚顽人的愚昧却欺骗自己。
[恢复本]
精明人的智慧在乎明白自己的道路;愚昧人的愚妄乃是诡诈。
[RCV]
The wisdom of the prudent man is to understand his way, / But the folly of fools is deceit.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
חָכְמַת
02451
名词,单阴附属形
חָכְמָה
智慧
עָרוּם
06175
形容词,阳性单数
עָרוּם
狡猾
הָבִין
00995
动词,Hif‘il 不定词附属形
בִּין
明白、分辨、了解
דַּרְכּוֹ
01870
名词,单阳 + 3 单阳词尾
דֶּרֶךְ
道路、行为、方向、方法
דֶּרֶךְ
为 Segol 名词,用基本型
דַּרְכּ
加词尾。
וְאִוֶּלֶת
00200
连接词
וְ
+ 名词,阴性单数
אִוֶּלֶת
愚昧
כְּסִילִים
03684
形容词,阳性复数
כְּסִיל
愚昧人、愚顽人
מִרְמָה
04820
名词,阴性单数
מִרְמָה
诡诈、欺骗
≤
«
第 8 节
»
≥
回经文