箴言
« 第十四章 »
« 第 32 节 »
בְּרָעָתוֹ יִדָּחֶה רָשָׁע
恶人在他所行的恶上必被推倒;
וְחֹסֶה בְמוֹתוֹ צַדִּיק׃
义人在他死亡的时候(仍)有所投靠。
[恢复本] 恶人在自己的恶行上,必被推倒;义人临死,有所投靠。
[RCV] The wicked man is thrust down in his evildoing, / But the righteous man has a refuge when he dies.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
בְּרָעָתוֹ 07451 介系词 (836e)בְּ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾 רַעָה 灾难、邪恶
יִדָּחֶה 01760 动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳 דָּחָה 赶散、驱赶
רָשָׁע 07563 形容词,阳性单数 רָשָׁע 恶的 在此作名词解,指“恶人”。
וְחֹסֶה 02620 连接词 וְ + 动词,Qal 主动分词单阳 חָסָה 投靠、信赖
בְמוֹתוֹ 04194 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾 מָוֶת 死亡 מָוֶת 的附属形为 מוֹת;用附属形来加词尾。
צַדִּיק 06662 形容词,阳性单数 צַדִּיק 公义的 在此作名词解,指“义人”。
 « 第 32 节 » 
回经文