箴言
«
第十四章
»
1
2
3
4
5
_
6
_
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
«
第 6 节
»
בִּקֶּשׁ-לֵץ
חָכְמָה
וָאָיִן
傲慢人寻智慧,却寻不着;
וְדַעַת
לְנָבוֹן
נָקָל׃
聪明人易得知识。
[恢复本]
亵慢人寻找智慧,却寻不着;聪明人轻易得着知识。
[RCV]
A scoffer seeks wisdom and finds none, / But knowledge comes easily to one who has understanding.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
בִּקֶּשׁ
01245
动词,Pi‘el 完成式 3 单阳
בָּקַשׁ
Pi‘el 寻找、渴求、想望、索求
לֵץ
03887
动词,Qal 主动分词单阳
לוּץ
轻蔑、嘲讽、傲慢
这个分词在此作名词解,指“傲慢的人”。
חָכְמָה
02451
名词,阴性单数
חָכְמָה
智慧
וָאָיִן
00369
וָאַיִן
的停顿型,连接词
וְ
+ 副词
אַיִן
不存在、没有
וְדַעַת
01847
连接词
וְ
+ 名词,单阴附属形
דַּעַת
知识
לְנָבוֹן
00995
介系词
לְ
+ 动词,Nif‘al 分词单阳
בִּין
明白、分辨、了解
这个分词在此作名词解,指“聪明的人”。
נָקָל
07043
נָקַל
的停顿型,动词,Nif‘al 完成式 3 单阳
קָלַל
Qal 轻,Pi‘el 咒骂、诅咒,Pu‘al 被咒骂、被诅咒,Nif‘al 看为轻、轻视,Hif‘il 减轻、轻视
≤
«
第 6 节
»
≥
回经文