箴言
«
第十四章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
_
15
_
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
«
第 15 节
»
פֶּתִי
יַאֲמִין
לְכָל-דָּבָר
愚笨的人什么话都相信,
וְעָרוּם
יָבִין
לַאֲשֻׁרוֹ׃
明达人谨慎自己的脚步。
[恢复本]
愚蒙人凡话都信;精明人步步慎思。
[RCV]
The simple man believes every word, / But the prudent man considers his steps.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
פֶּתִי
06612
形容词,阳性单数
פֶּתִי
愚笨的、愚昧的
在此作名词解,指“愚笨的人”。
יַאֲמִין
00539
动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳
אָמַן
Qal 坚定、支持,Nif‘al 确立、忠心、可靠的,Hif‘il 相信、确信
לְכָל
03605
介系词
לְ
+ 名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
כָּל
从
כֹּל
变化而来,在
-
前面失去重音,母音缩短,变成
כָּל
。
דָּבָר
01697
名词,阳性单数
דָּבָר
话语、事情
וְעָרוּם
06175
连接词
וְ
+ 形容词,阳性单数
עָרוּם
狡猾
在此作名词解,指“聪明人、明达人、谨慎的人”。
יָבִין
00995
动词,Qal 未完成式 3 单阳
בִּין
明白、分辨、了解
לַאֲשֻׁרוֹ
00838
介系词
לְְ
+ 名词,单阴 + 3 单阳词尾
אָשֻׁר
步伐
אָשֻׁר
的附属形也是
אָשֻׁר
(未出现);用附属形来加词尾。
≤
«
第 15 节
»
≥
回经文