箴言
«
第十四章
»
1
2
3
4
_
5
_
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
«
第 5 节
»
עֵד
אֱמוּנִים
לֹא
יְכַזֵּב
诚实的见证人不说谎;
וְיָפִיחַ
כְּזָבִים
עֵד
שָׁקֶר׃
作假见证的,吐出谎言。
[恢复本]
忠信的见证人不说谎话;假见证人吐出谎言。
[RCV]
A faithful witness will not lie, / But a false witness utters lies.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
עֵד
05707
名词,阳性单数
עֵד
见证、证人、证据
אֱמוּנִים
00529
名词,阳性复数
אֵמֻן
忠心、忠实
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
יְכַזֵּב
03576
动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳
כָּזַב
无效、欺骗、说谎
וְיָפִיחַ
06315
连接词
וְ
+ 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳
פּוּחַ
吹
כְּזָבִים
03577
名词,阳性复数
כָּזָב
谎言
עֵד
05707
名词,阳性单数
עֵד
见证、证人、证据
שָׁקֶר
08267
שֶׁקֶר
的停顿型,名词,阳性单数
שֶׁקֶר
虚假
≤
«
第 5 节
»
≥
回经文