箴言
« 第十四章 »
« 第 28 节 »
בְּרָב-עָם הַדְרַת-מֶלֶךְ
帝王荣耀在乎民多;
וּבְאֶפֶס לְאֹם מְחִתַּת רָזוֹן׃
没有百姓,君王就衰败。
[恢复本] 帝王荣耀在于民多;君王衰败在于民少。
[RCV] In a multitude of people is the king's glory, / But in an absence of people is the ruin of the prince.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
בְּרָב 07230 介系词 (836e)בְּ + 名词,单阳附属形 רֹב
עָם 05971 名词,阳性单数 עַם 百姓、人民、军兵、国家
הַדְרַת 01927 名词,单阴附属形 הֲדָרָה 饰物、荣耀
מֶלֶךְ 04428 名词,阳性单数 מֶלֶךְ 国王
וּבְאֶפֶס 00657 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 אֶפֶס 虚无、终结、结束
לְאֹם 03816 名词,阳性单数 לְאֹם 邦国、人民
מְחִתַּת 04288 名词,单阴附属形 מְחִתָּה 惊吓、破坏
רָזוֹן 07333 名词,阳性单数 רָזוֹן 有权势的人、君王
 « 第 28 节 » 
回经文