使徒行传
«
第一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
_
13
_
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
«
第 13 节
»
καὶ
ὅτε
εἰσῆλθον,
他们进城的时候,
εἰς
τὸ
ὑπερῷον
ἀνέβησαν
οὗ
ἦσαν
καταμένοντες,
上去屋子上层在那里停留,
ὅ
τε
Πέτρος
καὶ
Ἰωάννης
καὶ
Ἰάκωβος
καὶ
Ἀνδρέας,
有彼得、约翰、雅各、安得烈、
Φίλιππος
καὶ
Θωμᾶς,
腓力、多马、
Βαρθολομαῖος
καὶ
Μαθθαῖος,
巴多罗买、马太、
Ἰάκωβος
Ἁλφαίου
καὶ
Σίμων
ὁ
Ζηλωτὴς
καὶ
Ἰούδας
Ἰακώβου.
亚勒腓的雅各、奋锐党的西门,和雅各的犹大。
[恢复本]
他们进了城,就上了所住的一间楼房,在那里有彼得、约翰、雅各、安得烈、腓力、多马、巴多罗买、马太、亚勒腓的儿子雅各、热烈派的西门和雅各的兄弟犹大。
[RCV]
And when they entered, they went up to the upper room where they were residing, Peter and John and James and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James the son of Alphaeus and Simon the Zealot and Judas the brother of James.
原文字
SN
词性
字汇分析
原型
原型简义
备注
καὶ
02532
连接词
καί
然后、不必翻译
ὅτε
03753
连接词
ὅτε
当...的时候
εἰσῆλθον
01525
动词
第二简单过去 主动 直说语气 第三人称 复数
εἰσέρχομαι
进入
εἰς
01519
介系词
εἰς
后接直接受格,意思是“朝向、进入 ”
τὸ
03588
冠词
直接受格 单数 中性
ὁ ἡ τό
视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
ὑπερῷον
05253
名词
直接受格 单数 中性
ὑπερῷον
屋子上层
ἀνέβησαν
00305
动词
第二简单过去 主动 直说语气 第三人称 复数
ἀναβαίνω
登高、上去
οὗ
03757
副词
οὗ
为关系副词,意思是“那地”或不必翻译
是的所有格。
ἦσαν
01510
动词
不完成 主动 直说语气 第三人称 复数
εἰμί
是、有
καταμένοντες
02650
动词
现在 主动 分词 主格 复数 阳性
καταμένω
停留、居住
ὅ
03588
冠词
主格 单数 阳性
ὁ ἡ τό
视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
τε
05037
连接词
τέ
且
―意思是“并且、都、双双”。
Πέτρος
04074
名词
主格 单数 阳性
Πέτρος
专有名词,人名:彼得
καὶ
02532
连接词
καί
和、且
Ἰωάννης
02491
名词
主格 单数 阳性
Ἰωάννης
专有名词,人名:约翰
καὶ
02532
连接词
καί
和、且
Ἰάκωβος
02385
名词
主格 单数 阳性
Ἰάκωβος
专有名词,人名:雅各
καὶ
02532
连接词
καί
和、且
Ἀνδρέας
00406
名词
主格 单数 阳性
Ἀνδρέας
专有名词,人名:安得烈
Φίλιππος
05376
名词
主格 单数 阳性
Φίλιππος
专有名词,人名:腓力
καὶ
02532
连接词
καί
和、且
Θωμᾶς
02381
名词
主格 单数 阳性
Θωμᾶς
专有名词,人名:多马
Βαρθολομαῖος
00918
名词
主格 单数 阳性
Βαρθολομαῖος
专有名词,人名:巴多罗买
καὶ
02532
连接词
καί
和、且
Μαθθαῖος
03156
名词
主格 单数 阳性
Μαθθαῖος
专有名词,人名:马太
Ἰάκωβος
02385
名词
主格 单数 阳性
Ἰάκωβος
专有名词,人名:雅各
Ἁλφαίου
00256
名词
所有格 单数 阳性
Ἁλφαῖος
专有名词,人名:亚勒腓
καὶ
02532
连接词
καί
和、且
Σίμων
04613
名词
主格 单数 阳性
Σίμων
专有名词,人名:西门
ὁ
03588
冠词
主格 单数 阳性
ὁ ἡ τό
视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
Ζηλωτὴς
02207
名词
主格 单数 阳性
ζηλωτής
狂热份子、奋锐党
καὶ
02532
连接词
καί
和、且
Ἰούδας
02455
名词
主格 单数 阳性
Ἰούδας
专有名词,人名:犹大
Ἰακώβου
02385
名词
所有格 单数 阳性
Ἰάκωβος
专有名词,人名:雅各
≤
«
第 13 节
»
≥
回经文