传道书
«
第二章
»
_
1
_
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
«
第 1 节
»
אָמַרְתִּי
אֲנִי
בְּלִבִּי
我在我的心里说:
לְכָה-נָּא
אֲנַסְּכָה
בְשִׂמְחָה
“来吧,我以喜乐试试你,
וּרְאֵה
בְטוֹב
你好享福!”
וְהִנֵּה
גַם-הוּא
הָבֶל׃
看哪,这也是虚空。
[恢复本]
我心里说,来吧,我要试一试享乐,好享美福!谁知,这也是虚空。
[RCV]
I said in my heart, Come now, I will test out pleasure; so taste enjoyment. But indeed, this also is vanity.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
אָמַרְתִּי
00559
动词,Qal 完成式 1 单
אָמַר
说
§2.34
אֲנִי
00589
代名词 1 单
אֲנִי
我
בְּלִבִּי
03820
介系词
בְּ
+ 名词,单阳 + 1 单词尾
לֵב
心
לֵב
的附属形也是
לֵב
;用附属形来加词尾。§2.11, 2.12
לְכָה
01980
动词,Qal 强调的祈使式单阳
הָלַךְ
去、行走
§12.2
נָּא
04994
语助词
נָא
作为鼓励语的一部份
אֲנַסְּכָה
05254
动词,Pi‘el 未完成式 1 单 + 2 单阳词尾
נָסָה
试验、试探
§2.35, 3.10
בְשִׂמְחָה
08057
介系词
בְּ
+ 名词,阴性单数
שִׂמְחָה
喜乐
וּרְאֵה
07200
连接词
וְ
+ 动词,Qal 祈使式单阳
רָאָה
Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
§5.8
בְטוֹב
02896
介系词
בְּ
+ 名词,阳性单数
טוֹב טוֹבָה
名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
§6.2
וְהִנֵּה
02009
连接词
וְ
+ 指示词
הִנֵּה
看哪
גַם
01571
副词
גַּם
甚至、也
הוּא
01931
代名词 3 单阳
הוּא
他
הָבֶל
01892
הֶבֶל
的停顿型,名词,阳性单数
הֶבֶל
蒸气、气息
§3.2
≤
«
第 1 节
»
≥
回经文