传道书
« 第二章 »
« 第 1 节»
אָמַרְתִּי אֲנִי בְּלִבִּי
我在我的心里说:
לְכָה-נָּא אֲנַסְּכָה בְשִׂמְחָה
“来吧,我以喜乐试试你,
וּרְאֵה בְטוֹב
你好享福!”
וְהִנֵּה גַם-הוּא הָבֶל׃
看哪,这也是虚空。
[恢复本] 我心里说,来吧,我要试一试享乐,好享美福!谁知,这也是虚空。
[RCV] I said in my heart, Come now, I will test out pleasure; so taste enjoyment. But indeed, this also is vanity.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אָמַרְתִּי 00559 动词,Qal 完成式 1 单 אָמַר §2.34
אֲנִי 00589 代名词 1 单 אֲנִי
בְּלִבִּי 03820 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 1 单词尾 לֵב לֵב 的附属形也是 לֵב;用附属形来加词尾。§2.11, 2.12
לְכָה 01980 动词,Qal 强调的祈使式单阳 הָלַךְ 去、行走 §12.2
נָּא 04994 语助词 נָא 作为鼓励语的一部份
אֲנַסְּכָה 05254 动词,Pi‘el 未完成式 1 单 + 2 单阳词尾 נָסָה 试验、试探 §2.35, 3.10
בְשִׂמְחָה 08057 介系词 בְּ + 名词,阴性单数 שִׂמְחָה 喜乐
וּרְאֵה 07200 连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式单阳 רָאָה Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明 §5.8
בְטוֹב 02896 介系词 בְּ + 名词,阳性单数 טוֹב טוֹבָה 名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的 §6.2
וְהִנֵּה 02009 连接词 וְ + 指示词 הִנֵּה 看哪
גַם 01571 副词 גַּם 甚至、也
הוּא 01931 代名词 3 单阳 הוּא
הָבֶל 01892 הֶבֶל 的停顿型,名词,阳性单数 הֶבֶל 蒸气、气息 §3.2
 «  第 1 节 » 

回经文