传道书
«  第一章 »
« 第 1 节»
דִּבְרֵי קֹהֶלֶת בֶּן-דָּוִד מֶלֶךְ בִּירוּשָׁלָםִ׃
在耶路撒冷作王、大卫的儿子、传道者的话语。
[恢复本] 在耶路撒冷作王,大卫的儿子,传道者的言语。
[RCV] The words of the Preacher, the son of David, the king in Jerusalem.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
דִּבְרֵי 01697 名词,复阳附属形 דָּבָר 话语、事情 §2.15, 2.11, 2.12
קֹהֶלֶת 06953 名词,阳性单数 קֹהֶלֶת 传道者
בֶּן 01121 名词,单阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员 §2.11, 2.12
דָּוִד 01732 专有名词,人名 דָּוִד 大卫
מֶלֶךְ 04428 名词,阳性单数 מֶלֶךְ 君王、国王
בִּירוּשָׁלָםִ 03389 יְרוּשָׁלַםִ 的停顿型,介系词 בְּ + 专有名词,地名 יְרוּשָׁלַםִ 耶路撒冷 יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两个字的混合型。§7.10, 11.9
 «  第 1 节 » 

回经文