箴言
«
第三一章
»
1
2
3
4
5
_
6
_
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
«
第 6 节
»
תְּנוּ-שֵׁכָר
לְאוֹבֵד
把烈酒给将亡的人喝,
וְיַיִן
לְמָרֵי
נָפֶשׁ׃
把酒给心里愁苦的人喝。
[恢复本]
可以把浓酒给将亡的人喝,把淡酒给魂里愁苦的人喝,
[RCV]
Give strong drink rather to one who is perishing, / And wine to the bitter in soul;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
תְּנוּ
05414
动词,Qal 祈使式复阳
נָתַן
给
שֵׁכָר
07941
名词,阳性单数
שֵׁכָר
烈酒
לְאוֹבֵד
00006
介系词
לְ
+ 动词,Qal 主动分词单阳
אָבַד
灭亡、破坏
וְיַיִן
03196
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
יַיִן
酒
לְמָרֵי
04751
介系词
לְ
+ 形容词,复阳附属形
מַר
痛苦的、苦的
נָפֶשׁ
05315
נֶפֶשׁ
的停顿型,名词,阴性单数
נֶפֶשׁ
生命、人
≤
«
第 6 节
»
≥
回经文