箴言
« 第三一章 »
« 第 26 节 »
פִּיהָ פָּתְחָה בְחָכְמָה
她以智慧开口;
וְתוֹרַת-חֶסֶד עַל-לְשׁוֹנָהּ׃
仁慈的教导在她舌头上。
[恢复本] 她开口就发智慧,她舌上有慈爱的法则。
[RCV] She opens her mouth with wisdom, / And the law of kindness is on her tongue.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
פִּיהָ 06310 名词,单阳 + 3 单阴词尾 פֶּה 口、命令、末端、沿岸、比例 פֶּה 的附属形为 פִּי;用附属形来加词尾。
פָּתְחָה 06605 动词,Qal 完成式 3 单阴 פָּתַח 打开、松开、雕刻
בְחָכְמָה 02451 介系词 בְּ + 名词,阴性单数 חָכְמָה 智慧
וְתוֹרַת 08451 连接词 וְ + 名词,单阴附属形 תּוֹרָה 教诲、教导
חֶסֶד 02617 名词,阳性单数 חֶסֶד 慈爱、忠诚
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
לְשׁוֹנָהּ 03956 名词,单阳(或阴) + 3 单阴词尾 לָשׁוֹן
 « 第 26 节 » 
回经文