箴言
«
第三一章
»
1
2
3
4
_
5
_
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
«
第 5 节
»
פֶּן-יִשְׁתֶּה
וְיִשְׁכַּח
מְחֻקָּק
恐怕他喝了就忘记律例,
וִישַׁנֶּה
דִּין
כָּל-בְּנֵי-עֹנִי׃
更动一切困苦之子的权益。
[恢复本]
恐怕喝了就忘记所立的律例,颠倒一切困苦人的公理。
[RCV]
Lest they drink and forget what is decreed, / And pervert the rights of all the afflicted.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
פֶּן
06435
连接词
פֶּן
免得、恐怕、为了不
יִשְׁתֶּה
08354
动词,Qal 未完成式 3 单阳
שָׁתָה
喝
וְיִשְׁכַּח
07911
连接词
וְ
+ 动词,Qal 未完成式 3 单阳
שָׁכַח
忘记
מְחֻקָּק
02710
动词,Pu‘al 分词单阳
חָקַק
颁布法令、治理
这个分词在此作名词“律例”解。
וִישַׁנֶּה
08138
连接词
וְ
+ 动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳
שָׁנָה
I. 改变;II. 重复
דִּין
01779
名词,单阳附属形
דִּין
审判、竞争、请求、权益
כָּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
§3.8
בְּנֵי
01121
名词,复阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
עֹנִי
06040
ענִי
的停顿型,名词,阳性单数
ענִי
苦难、困苦、穷乏
≤
«
第 5 节
»
≥
回经文