箴言
«
第三一章
»
1
2
3
_
4
_
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
«
第 4 节
»
אַל
לַמְלָכִים
לְמוֹאֵל
利慕伊勒啊,君王不宜,
אַל
לַמְלָכִים
שְׁתוֹ-יָיִן
君王喝酒不宜,
וּלְרוֹזְנִים
אֵו
שֵׁכָר׃
有权势的人找寻烈酒也不相宜。
[恢复本]
利慕伊勒啊,君王不可喝淡酒,绝对不可;首领也不可说,浓酒在哪里?
[RCV]
It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; / Nor for princes to say, Where is strong drink?
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
אַל
00408
否定的副词
אַל
不
这个字多用在否定的祈愿式。
לַמְלָכִים
04428
介系词
לְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
מֶלֶךְ
君王、国王
לְמוֹאֵל
03927
专有名词,人名
לְמוּאֵל
利慕伊勒
אַל
00408
否定的副词
אַל
不
这个字多用在否定的祈愿式。
לַמְלָכִים
04428
介系词
לְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
מֶלֶךְ
君王、国王
שְׁתוֹ
08354
动词,Qal 不定词附属形
שָׁתָה
喝
יָיִן
03196
יַיִן
的停顿型,名词,阳性单数
יַיִן
酒
וּלְרוֹזְנִים
07336
连接词
וְ
+ 介系词
לְ
+ 动词,Qal 主动分词复阳
רָזַן
有权势的、明智的
אֵו
00335
这是写的形式(从
אוֹ
而来),念的形式为
אֵי
,按照念的形式,它是疑问词
אַי
的附属形
אַי
哪里
如按写的形式
אוֹ
,它是连接词,“或”。
שֵׁכָר
07941
名词,阳性单数
שֵׁכָר
烈酒
≤
«
第 4 节
»
≥
回经文