箴言
«
第二四章
»
1
_
2
_
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
«
第 2 节
»
כִּי-שֹׁד
יֶהְגֶּה
לִבָּם
因为他们的心图谋暴力,
וְעָמָל
שִׂפְתֵיהֶם
תְּדַבֵּרְנָה׃
他们的口谈论恶作剧。
[恢复本]
因为他们的心筹划强暴,他们的口谈论奸恶。
[RCV]
For their heart meditates violence, / And their lips talk of mischief.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为
שֹׁד
07701
名词,阳性单数
שֹׁד
暴力、毁坏
יֶהְגֶּה
01897
动词,Qal 未完成式 3 单阳
הָגָה
发出、讲出、呻吟、沈思
这个字只有在诗体文才有“沈思”的意思。
לִבָּם
03820
名词,单阳 + 3 复阳词尾
לֵב
心
לֵב
的附属形也是
לֵב
;用附属形来加词尾。
וְעָמָל
05999
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
עָמָל
劳累、忧虑、烦恼、恶作剧
שִׂפְתֵיהֶם
08193
名词,双阴 + 3 复阳词尾
שָׂפָה
嘴唇、边缘、言语
שָׂפָה
的双数为
שְׂפָתַיִם
,双数附属形为
שִׂפְתֵי
;用附属形来加词尾;用附属形 +
ֵי
+ 词尾。
תְּדַבֵּרְנָה
01696
动词,Pi‘el 未完成式 3 复阴
דָּבַר
Pi‘el 讲、说、指挥
≤
«
第 2 节
»
≥
回经文