箴言
«
第二四章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
_
15
_
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
«
第 15 节
»
אַל-תֶּאֱרֹב
רָשָׁע
לִנְוֵה
צַדִּיק
你这恶人,不可埋伏攻击义人的家,
אַל-תְּשַׁדֵּד
רִבְצוֹ׃
也不可毁坏他安居之所。
[恢复本]
恶人哪,不要埋伏攻击义人的住处,不要毁坏他安居之所;
[RCV]
Do not lie in wait, O wicked man, against the dwelling of the righteous man; / Do not destroy his resting place;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
אַל
00408
否定的副词
אַל
不
这个字多用在否定的祈愿式。
תֶּאֱרֹב
00693
动词,Qal 祈愿式 2 单阳
אָרַב
埋伏
רָשָׁע
07563
形容词,阳性单数
רָשָׁע
邪恶的、犯法的
在此作名词解,指“恶人”。
לִנְוֵה
05116
介系词
לְ
+ 名词,单阳附属形
נָוֶה
住处、居所
צַדִּיק
06662
形容词,阳性单数
צַדִּיק
义的、公义的
在此作名词解,指“义人”。
אַל
00408
否定的副词
אַל
不
这个字多用在否定的祈愿式。
תְּשַׁדֵּד
07703
动词,Pi‘el 祈愿式 2单阳
שָׁדַד
毁灭、毁坏
רִבְצוֹ
07258
名词,单阳 + 3 单阳词尾
רֵבֶץ
休息处
≤
«
第 15 节
»
≥
回经文