以斯帖记
«
第一章
»
1
2
3
4
5
6
7
_
8
_
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
«
第 8 节
»
וְהַשְּׁתִיָּה
כַדָּת
אֵין
אֹנֵס
喝酒有例,不勉强人(或不限量),
כִּי-כֵן
יִסַּד
הַמֶּלֶךְ
עַל
כָּל-רַב
בֵּיתוֹ
因为王这样规定他宫里所有的官员,
לַעֲשׂוֹת
כִּרְצוֹן
אִישׁ-וָאִישׁ׃
让各人随意。
[恢复本]
喝酒乃照着定例,不准勉强人,因王吩咐宫里的一切臣宰,要照各人的意愿待他们。
[RCV]
And the drinking was, by commandment, without constraint; for so the king had ordered all the officials of his house to do as each man desired.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְהַשְּׁתִיָּה
08360
连接词
וְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
שְׁתִיָּה
喝酒
כַדָּת
01881
介系词
כְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
דָּת
法律
אֵין
00369
副词,附属形
אַיִן
不存在、没有
在圣经中,这个字比较常以附属形出现。
אֹנֵס
00597
动词,Qal 主动分词单阳
אָנַס
强迫、勉强
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
כֵן
03651
副词
כֵּן
副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
יִסַּד
03245
动词,Pi‘el 完成式 3 单阳
יָסַד
立根基
הַמֶּלֶךְ
04428
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
מֶלֶךְ
王
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
כָּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
§3.8
רַב
07227
名词,单阳附属形
רַב
I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
בֵּיתוֹ
01004
名词,单阳 + 3 单阳词尾
בַּיִת
家、房屋、殿
בַּיִת
的附属形为
בֵּית
;用附属形来加词尾。
לַעֲשׂוֹת
06213
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
עָשָׂה
做
כִּרְצוֹן
07522
介系词
כְּ
+ 名词,单阳附属形
רָצוֹן
喜悦、悦纳、恩典、意愿
אִישׁ
00376
名词,阳性单数
אִישׁ
各人、人、男人、丈夫
וָאִישׁ
00376
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
אִישׁ
各人、人、男人、丈夫
≤
«
第 8 节
»
≥
回经文