以斯帖记
«  第一章 »
« 第 2 节 »
בַּיָּמִים הָהֵם
当那些日子,
כְּשֶׁבֶת הַמֶּלֶךְ אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ
亚哈随鲁王坐在
עַל כִּסֵּא מַלְכוּתוֹ
…他的国度的宝座上。(…处填入下行)
אֲשֶׁר בְּשׁוּשַׁן הַבִּירָה׃
位于书珊城堡的
[恢复本] 那些日子,亚哈随鲁王在书珊京城登了国位。
[RCV] In those days when King Ahasuerus sat on the throne of his kingdom, which was in Susa the capital,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
בַּיָּמִים 03117 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数 יוֹם 日子、时候
הָהֵם 01992 冠词 הַ + 代名词 3 复阳 הֵם הֵמָּה 他们 在此当指示形容词使用,意思是“那些”。
כְּשֶׁבֶת 03427 介系词 כְּ + 动词,Qal 不定词附属形 יָשַׁב 居住、坐、停留
הַמֶּלֶךְ 04428 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מֶלֶךְ 君王、国王
אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ 00325 专有名词,人名 אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ 亚哈随鲁
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
כִּסֵּא 03678 名词,单阳附属形 כִּסֵּא 座位
מַלְכוּתוֹ 04438 名词,单阴 + 3 单阳词尾 מַלְכוּת 国度 מַלְכוּת 的附属形也是 מַלְכוּת;用附属形来加词尾。
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
בְּשׁוּשַׁן 07800 介系词 בְּ + 专有名词,地名 שׁוּשַׁן 书珊
הַבִּירָה 01002 冠词 הַ + 名词,阴性单数 בִּירָה 宫殿、城堡
 « 第 2 节 » 
回经文