以斯帖记
«
第一章
»
1
_
2
_
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
«
第 2 节
»
בַּיָּמִים
הָהֵם
当那些日子,
כְּשֶׁבֶת
הַמֶּלֶךְ
אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ
亚哈随鲁王坐在
עַל
כִּסֵּא
מַלְכוּתוֹ
…他的国度的宝座上。(…处填入下行)
אֲשֶׁר
בְּשׁוּשַׁן
הַבִּירָה׃
位于书珊城堡的
[恢复本]
那些日子,亚哈随鲁王在书珊京城登了国位。
[RCV]
In those days when King Ahasuerus sat on the throne of his kingdom, which was in Susa the capital,
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
בַּיָּמִים
03117
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
יוֹם
日子、时候
הָהֵם
01992
冠词
הַ
+ 代名词 3 复阳
הֵם הֵמָּה
他们
在此当指示形容词使用,意思是“那些”。
כְּשֶׁבֶת
03427
介系词
כְּ
+ 动词,Qal 不定词附属形
יָשַׁב
居住、坐、停留
הַמֶּלֶךְ
04428
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
מֶלֶךְ
君王、国王
אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ
00325
专有名词,人名
אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ
亚哈随鲁
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
כִּסֵּא
03678
名词,单阳附属形
כִּסֵּא
座位
מַלְכוּתוֹ
04438
名词,单阴 + 3 单阳词尾
מַלְכוּת
国度
מַלְכוּת
的附属形也是
מַלְכוּת
;用附属形来加词尾。
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
בְּשׁוּשַׁן
07800
介系词
בְּ
+ 专有名词,地名
שׁוּשַׁן
书珊
הַבִּירָה
01002
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
בִּירָה
宫殿、城堡
≤
«
第 2 节
»
≥
回经文