以斯帖记
«  第一章 »
« 第 19 节 »
אִם-עַל-הַמֶּלֶךְ טוֹב
王若以为美,
יֵצֵא דְבַר-מַלְכוּת מִלְּפָנָיו
就从他面前传出这命令,
וְיִכָּתֵב בְּדָתֵי פָרַס-וּמָדַי וְלֹא יַעֲבוֹר
并且写在波斯和米底亚的法律,不再更改,
אֲשֶׁר לֹא-תָבוֹא וַשְׁתִּי לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ
不准瓦实提再到亚哈随鲁王面前,
וּמַלְכוּתָהּ יִתֵּן הַמֶּלֶךְ לִרְעוּתָהּ הַטּוֹבָה מִמֶּנָּה׃
请王将她王后(的位分)赐给比她还好的她的女伴。
[恢复本] 王若以为美,可以降旨,写在波斯和玛代人的法例中,永不废除,不准瓦实提再到亚哈随鲁王面前,又请王将她王后的位分赐给比她好的人。
[RCV] If it please the king, let a royal order go forth from him, and let it be written among the laws of the Persians and the Medes, so that it cannot be overruled, that Vashti come no more into the presence of King Ahasuerus and that the king give her royal estate to another who is better than she.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אִם 00518 副词 אִם 若、如果、或是、不是
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
הַמֶּלֶךְ 04428 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מֶלֶךְ
טוֹב 02896 形容词,阳性单数 טוֹב טוֹבָה 名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
יֵצֵא 03318 动词,Qal 未完成式 3 单阳 יָצָא 出去、前往
דְבַר 01697 名词,单阳附属形 דָּבָר 话语、事情
מַלְכוּת 04438 名词,阴性单数 מַלְכוּת 国度
מִלְּפָנָיו 03942 介系词 מִן + 介系词 לִפְנֵי + 3 单阳词尾 לִפְנֵי 在…面前 לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
וְיִכָּתֵב 03789 连接词 וְ + 动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳 כָּתַב 写、刻
בְּדָתֵי 01881 介系词 בְּ + 名词,复阴附属形 דָּת 法律
פָרַס 06539 专有名词,地名 פָּרַס 波斯
וּמָדַי 04074 连接词 וְ + 专有名词,地名、国名 מָדַי 米底亚
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
יַעֲבוֹר 05674 动词,Qal 未完成式 3 单阳 עָבַר 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
תָבוֹא 00935 动词,Qal 未完成式 3 单阴 בּוֹא 来、进入、临到、发生
וַשְׁתִּי 02060 专有名词,人名 וַשְׁתִּי 瓦实提
לִפְנֵי 03942 介系词 לִפְנֵי 在…面前 לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
הַמֶּלֶךְ 04428 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מֶלֶךְ
אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ 00325 专有名词,人名 אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ 亚哈随鲁
וּמַלְכוּתָהּ 04438 连接词 וְ + 名词,单阴 + 3 单阴词尾 מַלְכוּת 国度 מַלְכוּת 的附属形也是 מַלְכוּת;用附属形来加词尾。
יִתֵּן 05414 动词,Qal 未完成式 3 单阳 נָתַן
הַמֶּלֶךְ 04428 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מֶלֶךְ
לִרְעוּתָהּ 07468 介系词 לְ + 名词,单阴 + 3 单阴词尾 רְעוּת 女伴 רְעוּת 的附属形也是 רְעוּת(未出现);用附属形来加词尾。
הַטּוֹבָה 02896 冠词 הַ + 形容词,阴性单数 טוֹב טוֹבָה 名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
מִמֶּנָּה 04480 介系词 מִן + 3 单阴词尾 מִן 从、出、离开 מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 来加词尾。
 « 第 19 节 » 
回经文