以斯帖记
«
第一章
»
1
2
3
4
_
5
_
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
«
第 5 节
»
וּבִמְלוֹאת
הַיָּמִים
הָאֵלֶּה
当这些日子结束,
עָשָׂה
הַמֶּלֶךְ
לְכָל-הָעָם
הַנִּמְצְאִים
בְּשׁוּשַׁן
הַבִּירָה
王…为所有书珊城堡在场的人民,…摆设(…处依序填入末行和下行)
לְמִגָּדוֹל
וְעַד-קָטָן
从贵到贱,
מִשְׁתֶּה
שִׁבְעַת
יָמִים
筵席七日。
בַּחֲצַר
גִּנַּת
בִּיתַן
הַמֶּלֶךְ׃
在国王宫殿花园的院子里,
[恢复本]
这些日子满了,王又为所有在书珊京城的人民,无论尊大或卑小,在王宫花园的院内设摆筵宴七日。
[RCV]
And when these days were completed, the king held a banquet for seven days for all the people found in Susa the capital, both great and small, in the court of the garden of the king's palace.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וּבִמְלוֹאת
04390
连接词
וְ
+ 介系词
בְּ
+ 动词,Qal 不定词附属形
מָלֵא
充满
הַיָּמִים
03117
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
יוֹם
日子、时候
הָאֵלֶּה
00428
冠词
הַ
+ 指示形容词,阳性复数
אֵלֶּה
这些
§8.30
עָשָׂה
06213
动词,Qal 完成式 3 单阳
עָשָׂה
做
הַמֶּלֶךְ
04428
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
מֶלֶךְ
君王、国王
לְכָל
03605
介系词
לְ
+ 名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
§3.8
הָעָם
05971
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
עַם
百姓、人民、军兵、国家
עַם
加冠词时,根音的母音拉长变为
הָעָם
。
הַנִּמְצְאִים
04672
冠词
הַ
+ 动词,Nif‘al 分词复阳
מָצָא
寻找、追上、获得、发现
בְּשׁוּשַׁן
07800
介系词
בְּ
+ 专有名词,地名
שׁוּשַׁן
书珊
הַבִּירָה
01002
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
בִּירָה
宫殿、城堡
לְמִגָּדוֹל
01419
介系词
לְ
+ 介系词
מִן
+ 形容词,阳性单数
גָּדוֹל
大的、伟大的
וְעַד
05704
连接词
וְ
+ 介系词
עַד
直到
קָטָן
06996
形容词,阳性单数
קָטֹן
小的
מִשְׁתֶּה
04960
名词,阳性单数
מִשְׁתֶּה
筵席
שִׁבְעַת
07651
名词,单阴附属形
שִׁבְעָה שֶׁבַע
数目的“七”
יָמִים
03117
名词,阳性复数
יוֹם
日子、时候
בַּחֲצַר
02691
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
חָצֵר
I 院子;II 村庄
גִּנַּת
01594
名词,单阴附属形
גִּנָּה
花园、果园、菜园
בִּיתַן
01055
名词,单阳附属形
בִּיתַן
房屋、宫殿
הַמֶּלֶךְ
04428
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
מֶלֶךְ
君王、国王
≤
«
第 5 节
»
≥
回经文