以斯帖记
«  第一章 »
« 第 14 节 »
וְהַקָּרֹב אֵלָיו כַּרְשְׁנָא שֵׁתָר אַדְמָתָא
而在他旁边的是:甲示拿、示达、押玛他、
תַרְשִׁישׁ מֶרֶס מַרְסְנָא מְמוּכָן
他施斯、米力、玛西拿、米慕干等
שִׁבְעַת שָׂרֵי פָּרַס וּמָדַי
七位…波斯和米底亚的大臣。(…处填入下行)
רֹאֵי פְּנֵי הַמֶּלֶךְ הַיֹּשְׁבִים רִאשֹׁנָה בַּמַּלְכוּת׃
可常见王面又居国度之首的
[恢复本] 那在王左右的是波斯和玛代的七个首领甲示拿、示达、押玛他、他施斯、米力、玛西拿和米母干,他们常见王面,在国中坐首位,)
[RCV] And those next to him were Carshena, Shethar, Admatha, Tarshish, Meres, Marsena, and Memucan, the seven princes of Persia and Media, who saw the king's face and sat first in the kingdom):

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְהַקָּרֹב 07138 连接词 וְ + 冠词 הַ + 形容词,阳性单数 קָרוֹב 临近的、靠近的
אֵלָיו 00413 介系词 אֶל + 3 单阳词尾 אֶל 对、向、往 §8.12, 5.5, 3.10
כַּרְשְׁנָא 03771 专有名词,人名 כַּרְשְׁנָא 甲示拿
שֵׁתָר 08369 专有名词,人名 שֵׁתָר 示达
אַדְמָתָא 00133 专有名词,人名 אַדְמָתָא 押玛他
תַרְשִׁישׁ 08659 专有名词,人名 תַּרְשִׁישׁ 他施斯
מֶרֶס 04825 专有名词,人名 מֶרֶס 米力
מַרְסְנָא 04826 专有名词,人名 מַרְסְנָא 玛西拿
מְמוּכָן 04462 专有名词,人名 מְמוּכָן 米慕干
שִׁבְעַת 07651 名词,单阴附属形 שִׁבְעָה שֶׁבַע 数目的“七”
שָׂרֵי 08269 名词,复阳附属形 שַׂר 领袖
פָּרַס 06539 专有名词,地名、国名 פָּרַס 波斯
וּמָדַי 04074 连接词 וְ + 专有名词,地名、国名 מָדַי 米底亚
רֹאֵי 07200 动词,Qal 主动分词,复阳附属形 רָאָה Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
פְּנֵי 06440 名词,复阳附属形 פָּנִים פָּנֶה 面、脸面、先前、在…之前(加介系词)
הַמֶּלֶךְ 04428 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מֶלֶךְ
הַיֹּשְׁבִים 03427 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词复阳 יָשַׁב 居住、坐、停留
רִאשֹׁנָה 07223 形容词,阴性单数 רִאשׁוֹן 先前的、首先的
בַּמַּלְכוּת 04438 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 מַלְכוּת 国度
 « 第 14 节 » 
回经文