耶利米哀歌
«  第一章 »
« 第 5 节 »
הָיוּ צָרֶיהָ לְרֹאשׁ
她的敌人作头,
אֹיְבֶיהָ שָׁלוּ
她的仇敌亨通;
כִּי-יְהוָה הוֹגָהּ עַל רֹב-פְּשָׁעֶיהָ
耶和华因她罪恶众多使她受苦,
עוֹלָלֶיהָ הָלְכוּ שְׁבִי לִפְנֵי-צָר׃
她的孩童在敌人面前被掳去。
[恢复本] 她的敌人为首;她的仇敌亨通;因为她的过犯众多,耶和华使她受苦;她的孩童在敌人面前被掳去。
[RCV] Her adversaries have become the head; / Her enemies prosper; / For Jehovah has afflicted her / Because of the multitude of her transgressions; / Her little ones have gone into captivity / Before the adversary.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הָיוּ 01961 动词,Qal 完成式 3 复 הָיָה 是、成为、临到
צָרֶיהָ 06862 名词,复阳 + 3 单阴词尾 צַר I. 狭窄的;II. 患难、困境;III. 敌人
לְרֹאשׁ 07218 介系词 לְ + 名词,阳性单数 רֹאשׁ 头、起头、山顶、领袖
אֹיְבֶיהָ 00341 名词,复阳 + 3 单阴词尾 אֹיֵב 敌人、对头 אֹיֵב 从动词 אָיַב (敌对, SN 340) 的 Qal 主动分词单阳而来,作名词使用。
שָׁלוּ 07951 动词,Qal 完成式 3 复 שָׁלָה 繁荣、休息
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
הוֹגָהּ 03013 动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 + 3 单阴词尾 יָגָה 痛苦
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
רֹב 07230 名词,单阳附属形 רֹב
פְּשָׁעֶיהָ 06588 名词,复阳 + 3 单阴词尾 פֶּשַׁע 背叛、过犯 פֶּשַׁע 的复数为 פְּשָׁעִים,复数附属形为 פִּשְׁעֵי;用附属形来加词尾。
עוֹלָלֶיהָ 05768 名词,复阳 + 3 单阴词尾 עוֹלָל עוֹלֵל 孩童、婴孩 עוֹלֵל 的复数为 עוֹלְלִים,复数附属形为 עֹלְלֵי;用附属形来加词尾。
הָלְכוּ 01980 动词,Qal 完成式 3 复 הָלַךְ 来、去
שְׁבִי 07628 名词,阳性单数 שְׁבִי 被掳、俘虏
לִפְנֵי 03942 介系词 לִפְנֵי 在…之前 לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
צָר 06862 צַר 的停顿型,名词,阳性单数 צַר I. 狭窄的;II. 患难、困境;III. 敌人
 « 第 5 节 » 
回经文