耶利米哀歌
«
第一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
_
17
_
18
19
20
21
22
«
第 17 节
»
פֵּרְשָׂה
צִיּוֹן
בְּיָדֶיהָ
אֵין
מְנַחֵם
לָהּ
锡安伸展她的双手,却无人安慰她。
צִוָּה
יְהוָה
לְיַעֲקֹב
论到雅各,耶和华已经出令,
סְבִיבָיו
צָרָיו
使四围的人作他的仇敌;
הָיְתָה
יְרוּשָׁלַםִ
לְנִדָּה
בֵּינֵיהֶם׃
ס
耶路撒冷在他们中间成为不洁净。
[恢复本]
锡安伸出双手,无人安慰;论到雅各,耶和华已经出令,使四围的人作他仇敌;耶路撒冷在他们中间,成了不洁之物。
[RCV]
Zion stretches out her hands, / Yet there is no one to comfort her. / Jehovah has commanded concerning Jacob / That those around him should be his adversaries; / Jerusalem has become an impurity / Among them.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
פֵּרְשָׂה
06566
动词,Pi‘el 完成式 3 单阴
פָּרַשׂ
伸展
צִיּוֹן
06726
专有名词,地名
צִיּוֹן
锡安
בְּיָדֶיהָ
03027
介系词
בְּ
+ 名词,双阴 + 3 单阴词尾
יָד
手、边、力量、权势
יָד
的双数为
יָדַיִם
,双数附属形为
יְדֵי
;用附属形来加词尾。
אֵין
00369
副词,附属形
אַיִן
不存在、没有
在圣经中,这个字比较常以附属形出现。
מְנַחֵם
05162
动词,Pi‘el 分词单阳
נָחַם
安慰、怜恤
לָהּ
09001
介系词
לְ
+ 3 单阴词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
צִוָּה
06680
动词,Pi‘el 完成式 3 单阳
צָוָה
Pi‘el 命令、吩咐
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
לְיַעֲקֹב
03290
介系词
לְ
+ 专有名词,人名
יַעֲקֹב
雅各
סְבִיבָיו
05439
名词,复阳 + 3 单阳词尾
סָבִיב
四围、环绕
סָבִיב
的复数为
סָבִיבִים
,复数附属形为
סְבִיבֵי
;用附属形来加词尾。3 单阳词尾
הוּ
+
ֵי
合起来变成
ָיו
。
צָרָיו
06862
名词,复阳 + 3 单阳词尾
צַר
I. 狭窄的;II. 患难、困境;III. 敌人
צַר
的复数为
צָרִים
,复数附属形为
צָרֵי
;用附属形来加词尾。3 单阳词尾
הוּ
+
ֵי
合起来变成
ָיו
。
הָיְתָה
01961
动词,Qal 完成式 3 单阴
הָיָה
是、成为、临到
יְרוּשָׁלַםִ
03389
专有名词,地名
יְרוּשָׁלַםִ
耶路撒冷
יְרוּשָׁלַםִ
是写型
יְרוּשָׁלֵם
和读型
יְרוּשָׁלַיִם
两个字的混合型。
לְנִדָּה
05079
介系词
לְ
+ 名词,阴性单数
נִדָּה
污秽之物
בֵּינֵיהֶם
00996
介系词
בַּיִן
+ 3 复阳词尾
בַּיִן
在…之间
בַּיִן
用附属形
בֵּין
加词尾。
ס
09014
段落符号
סְתוּמָה
关闭的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
≤
«
第 17 节
»
≥
回经文