路得记
«
第一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
_
10
_
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
«
第 10 节
»
וַתֹּאמַרְנָה-לָּהּ
她们对她说:
כִּי-אִתָּךְ
נָשׁוּב
לְעַמֵּךְ׃
“我们要跟你一起回你本国去。”
[恢复本]
说,不然,我们必与你一同回你本民那里去。
[RCV]
And they said to her, No, we will return with you to your people.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַתֹּאמַרְנָה
00559
动词,Qal 叙述式 3 复阴
אָמַר
说
לָּהּ
09001
介系词
לְ
+ 3 单阴词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
אִתָּךְ
00854
介系词
אֵת
+ 2 单阴词尾
אֵת
与、跟
נָשׁוּב
07725
动词,Qal 未完成式 1 复
שׁוּב
Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回
לְעַמֵּךְ
05971
介系词
לְ
+ 名词,单阳 + 2 单阴词尾
עַם
百姓、人民、军兵、国家
עַם
用基本型
עַמְמ
加词尾。
≤
«
第 10 节
»
≥
回经文