|
|
[RCV] Now the word of Jehovah came to Jonah the son of Amittai, saying,
|
原文字 |
SN |
字汇分析 |
原型 |
原型简义 |
备注 |
וַיְהִי
|
01961
|
动词,Qal 叙述式 3 单阳 |
הָיָה |
是、成为、临到 |
§8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6 |
דְּבַר
|
01697
|
名词,单阳附属形 |
דָּבָר |
话语、事情 |
§2.11-2.13 |
יְהוָה
|
03068
|
专有名词,神的名字 |
יהוה |
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” |
יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。§4.2, 11.9 |
אֶל
|
00413
|
介系词 |
אֶל |
对、向、往 |
|
יוֹנָה
|
03124
|
专有名词,人名 |
יוֹנָה |
约拿 |
约拿原意为“鸽子”。 |
בֶן
|
01121
|
名词,单阳附属形 |
בֵּן |
儿子、孙子、后裔、成员 |
§2.11-2.13 |
אֲמִתַּי
|
00573
|
专有名词,人名 |
אֲמִתַּי |
亚米太 |
亚米太原意为“我的真理”。 |
לֵאמֹר
|
00559
|
介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹר
|
אָמַר |
说 |
§11.6, 2.19, 2.14 |
|