约拿书
«  第一章 »
« 第 4 节 »
וַיהוָה הֵטִיל רוּחַ-גְּדוֹלָה אֶל-הַיָּם
耶和华用力抛了一阵大风到海上,
וַיְהִי סַעַר-גָּדוֹל בַּיָּם
海里就出现很大的暴风,
וְהָאנִיָּה חִשְּׁבָה לְהִשָּׁבֵר׃
船几乎破裂。
[恢复本] 然而耶和华使海中刮起大风,海就风浪大作,船几乎破坏。
[RCV] But Jehovah hurled a great wind toward the sea, and there was a great tempest on the sea, and the ship seemed to be about to break up.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיהוָה 03068 连接词 וְ + 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” וַיהוָה 是写型 וְיָהוֶה 和读型 וַאֲדֹנָי 两个字的混合字型。וַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。§2.19, 4.2, 11.9
הֵטִיל 02904 动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 טוּל 竭力抛去、猛力投掷 §2.34
רוּחַ 07307 名词,阴性单数 רוּחַ 风、心、灵、气息
גְּדוֹלָה 01419 形容词,阴性单数 גָּדוֹל 大的、伟大的 §2.14, 2.17
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
הַיָּם 03220 冠词 הַ + 名词,阳性单数 יָם 海、西方 §2.6
וַיְהִי 01961 动词,Qal 叙述式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到 §8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6
סַעַר 05591 名词,阳性单数 סַעַר 暴风雨、旋风
גָּדוֹל 01419 形容词,阳性单数 גָּדוֹל 大的、伟大的 §2.14, 2.17
בַּיָּם 03220 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 יָם 海、西方 §2.22
וְהָאנִיָּה 00591 连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אנִיָּה §2.20
חִשְּׁבָה 02803 动词,Pi‘el 完成式 3 单阴 חָשַׁב 视为、思想、计划、数算 §2.34
לְהִשָּׁבֵר 07665 介系词 לְ + 动词,Nif‘al 不定词附属形 שָׁבַר Qal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Hif‘il 使生产 §9.4, 13.6
 « 第 4 节 » 
回经文