哈巴谷书
«  第一章 »
« 第 2 节 »
עַד-אָנָה יְהוָה
耶和华啊,…要到几时呢?(…处填入下行)
שִׁוַּעְתִּי וְלֹא תִשְׁמָע
我呼求,你不应允,
אֶזְעַק אֵלֶיךָ חָמָס
我因遭遇不公平哀求你,
וְלֹא תוֹשִׁיעַ׃
你还不拯救。
[恢复本] 耶和华啊,我呼求你,你不垂听,要到几时呢?我向你呼叫说,残暴!你并不拯救。
[RCV] How long, O Jehovah, shall I cry / And You do not hear? / I cry out to You, Violence! / And You do not save.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
עַד 05704 介系词 עַד 直到
אָנָה 00575 疑问副词 + 表示方向的 ָה אָן 哪里、到何时
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
שִׁוַּעְתִּי 07768 动词,Pi‘el 完成式 1 单 שָׁוַע 呼喊、呼求
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
תִשְׁמָע 08085 תִשְׁמַע 的停顿型,动词,Qal 未完成式 2 单阳 שָׁמַע Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
אֶזְעַק 02199 动词,Qal 未完成式 1 单 זָעַק 哀求、求告
אֵלֶיךָ 00413 介系词 אֶל + 2 单阳词尾 אֶל 对、向、往 אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。
חָמָס 02555 名词,阳性单数 חָמָס 暴力、残忍、不公
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
תוֹשִׁיעַ 03467 动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳 יָשַׁע 拯救
 « 第 2 节 » 
回经文