哈巴谷书
«  第一章 »
« 第 15 节 »
כֻּלֹּה בְּחַכָּה הֵעֲלָה
他用钩子全拉上来,
יְגֹרֵהוּ בְחֶרְמוֹ
用网拖拉,
וְיַאַסְפֵהוּ בְּמִכְמַרְתּוֹ
用鱼网聚集他们;
עַל-כֵּן יִשְׂמַח וְיָגִיל׃
因此,他欢喜快乐,
[恢复本] 他们用钩将众人钩上,用网拖走,用拉网聚集;因此,他们喜乐欢腾,
[RCV] They take all of them up with a hook; / They drag them off in their net / And gather them into their seine; / So they rejoice and exult.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כֻּלֹּה 03605 名词,单阳 + 3 单阳词尾 כֹּל 全部、整个、各 כֹּל 的附属形也是 כֹּל;用附属形来加词尾。
בְּחַכָּה 02443 介系词 בְּ + 名词,阴性单数 חַכָּה
הֵעֲלָה 05927 动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 עָלָה 上去、升高、生长、献上
יְגֹרֵהוּ 01641 动词,Qal 未完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾 גָּרַר 拖拉
בְחֶרְמוֹ 02764 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾 חֵרֶם I. 全然毁坏、分别出来的东西;II. 网状物 חֵרֶם 的附属形也是 חֵרֶם(未出现);用附属形来加词尾。
וְיַאַסְפֵהוּ 00622 连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾 אָסַף 聚集、夺去
בְּמִכְמַרְתּוֹ 04365 介系词 בְּ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾 מִכְמֶרֶת מִכְמֹרֶת 网、渔网 מִכְמֶרֶת 为 Segol 名词,用基本型 מִכְמַרְתּ 加词尾。
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 עַלכֵּן 连用,意思是“所以”。
כֵּן 03651 副词 כֵּן 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实 עַלכֵּן 连用,意思是“所以”。
יִשְׂמַח 08055 动词,Qal 未完成式 3 单阳 שָׂמַח 喜悦、快乐
וְיָגִיל 01523 连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 3 单阳 גִּיל 喜乐、高兴、战兢
 « 第 15 节 » 
回经文