哈巴谷书
«
第一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
_
16
_
17
«
第 16 节
»
עַל-כֵּן
יְזַבֵּחַ
לְחֶרְמוֹ
因此,他就向网献祭,
וִיקַטֵּר
לְמִכְמַרְתּוֹ
向网烧香,
כִּי
בָהֵמָּה
שָׁמֵן
חֶלְקוֹ
וּמַאֲכָלוֹ
בְּרִאָה׃
他由此得丰盛的分和肥美的食物。
[恢复本]
就向自己的网献祭,向自己的拉网烧香,因他们由此得肥美的分,和充裕的食物。
[RCV]
Therefore they offer sacrifices to their net / And burn incense to their seine, / For by them their portion is fat / And their food is plenteous.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
עַל
和
כֵּן
连用,意思是“所以”。
כֵּן
03651
副词
כֵּן
副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
עַל
和
כֵּן
连用,意思是“所以”。
יְזַבֵּחַ
02076
动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳
זָבַח
屠宰、献祭
לְחֶרְמוֹ
02764
介系词
לְ
+ 名词,单阳 + 3 单阳词尾
חֵרֶם
I. 全然毁坏、分别出来的东西;II. 网状物
חֵרֶם
的附属形也是
חֵרֶם
(未出现);用附属形来加词尾。
וִיקַטֵּר
06999
连接词
וְ
+ 动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳
קָטַר
烧香、薰
לְמִכְמַרְתּוֹ
04365
介系词
לְ
+ 名词,单阳 + 3 单阳词尾
מִכְמֶרֶת מִכְמֹרֶת
网、渔网
מִכְמֶרֶת
为 Segol 名词,用基本型
מִכְמַרְתּ
加词尾。
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
בָהֵמָּה
01992
介系词
בְּ
+ 代名词 3 复阳
הֵמָּה הֵם
他们
שָׁמֵן
08082
形容词,阳性单数
שָׁמֵן
丰盛的
חֶלְקוֹ
02506
名词,单阳 + 3 单阳词尾
חֵלֶק
分、部分
חֵלֶק
为 Segol 名词,用基本型
חֶלְק
加词尾。
וּמַאֲכָלוֹ
03978
连接词
וְ
+ 名词,单阳 + 3 单阳词尾
מַאֲכָל
食物
מַאֲכָל
的附属形为
מַאֲכַל
;用附属形来加词尾。
בְּרִאָה
01277
形容词,阳性单数
בָּרִיא
肥的
≤
«
第 16 节
»
≥
回经文