|
[恢复本] 并且人人吃喝,在他一切劳碌中享美福,这乃是神的恩赐。
|
[RCV] Moreover, that every man should eat and drink and taste enjoyment in all his labor; it is the gift of God.
|
原文字 |
SN |
字汇分析 |
原型 |
原型简义 |
备注 |
וְגַם
|
01571
|
连接词 וְ + 副词 |
גַּם |
也 |
|
כָּל
|
03605
|
名词,单阳附属形 |
כֹּל |
全部、整个、各 |
כָּל 从 כֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。§2.11, 2.12, 3.8 |
הָאָדָם
|
00120
|
冠词 הַ + 名词,阳性单数 |
אָדָם |
人 |
§2.6, 2.20 |
שֶׁיֹּאכַל
|
00398
|
关系词 שֶׁ + 动词,Qal 未完成式 3 单阳 |
אָכַל |
吃、吞吃 |
|
וְשָׁתָה
|
08354
|
动词,Qal 连续式 3 单阳 |
שָׁתָה |
喝 |
§8.17 |
וְרָאָה
|
07200
|
动词,Qal 连续式 3 单阳 |
רָאָה |
Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明 |
§8.17 |
טוֹב
|
02896
|
形容词,阳性单数 |
טוֹב טוֹבָה |
名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的 |
§2.14, 2.16 |
בְּכָל
|
03605
|
介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 |
כֹּל |
全部、整个、各 |
כָּל 从 כֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。§2.11, 2.12, 3.8 |
עֲמָלוֹ
|
05999
|
名词,单阳 + 3 单阳词尾 |
עָמָל |
灾祸、患难、劳碌、工作 |
עָמָל 的附属形为 עֲמַל;用附属形来加词尾。§3.10 |
מַתַּת
|
04991
|
名词,单阴附属形 |
מַתָּת |
恩赐、报偿 |
§2.11, 2.12 |
אֱלֹהִים
|
00430
|
名词,阳性复数 |
אֱלֹהִים |
神、神明 |
§2.15, 2.25 |
הִיא
|
01931
|
代名词 3 单阴 |
הִיא הוּא |
他、她 |
§3.9 |
|