约书亚记
«
第一章
»
1
2
3
4
5
6
7
_
8
_
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
«
第 8 节
»
לֹא-יָמוּשׁ
סֵפֶר
הַתּוֹרָה
הַזֶּה
מִפִּיךָ
这律法书不可离开你的口,
וְהָגִיתָ
בּוֹ
יוֹמָם
וָלַיְלָה
要昼夜思想它,
לְמַעַן
תִּשְׁמֹר
לַעֲשׂוֹת
כְּכָל-הַכָּתוּב
בּוֹ
好使你谨守遵行写在它上面的一切。
כִּי-אָז
תַּצְלִיחַ
אֶת-דְּרָכֶךָ
那时,你的道路就可以亨通,
וְאָז
תַּשְׂכִּיל׃
那时,你就会(凡事)顺利。
[恢复本]
这律法书不可离开你的口,总要昼夜默想,好使你照这书上所写的一切,谨守遵行。如此,你的道路就可以亨通,你也必凡事顺利。
[RCV]
This book of the law shall not depart from your mouth, but you shall muse upon it day and night so that you may be certain to do according to all that is written in it. For then you will make your way prosperous and then you will have success.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
יָמוּשׁ
04185
动词,Qal 未完成式 3 单阳
מוּשׁ
离开
סֵפֶר
05612
名词,单阳附属形
סֵפֶר
着作、书卷
הַתּוֹרָה
08451
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
תּוֹרָה
教诲、教导
הַזֶּה
02088
冠词
הַ
+ 指示代名词,阳性单数
זֶה
这个
מִפִּיךָ
06310
介系词
מִן
+ 名词,单阳 + 2 单阳词尾
פֶּה
口、命令、末端、沿岸、比例
פֶּה
的附属形为
פִּי
;用附属形来加词尾。
וְהָגִיתָ
01897
动词,Qal 连续式 2 单阳
הָגָה
图谋、低语、沈思、咆哮
בּוֹ
09002
介系词
בְּ
+ 3 单阳词尾
בְּ
在、用、借着、与、敌对
יוֹמָם
03119
副词
יוֹמָם
白天
וָלַיְלָה
03915
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
לַיִל לַיְלָה
夜晚
לְמַעַן
04616
介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
מַעַן
为了
מַעַן
一定与介系词
לְ
一起合用。
תִּשְׁמֹר
08104
动词,Qal 未完成式 2 单阳
שָׁמַר
谨守、小心
לַעֲשׂוֹת
06213
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
עָשָׂה
做
כְּכָל
03605
介系词
כְּ
+ 名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
§3.8
הַכָּתוּב
03789
冠词
הַ
+ 动词,Qal 被动分词单阳
כָּתַב
写
בּוֹ
09002
介系词
בְּ
+ 3 单阳词尾
בְּ
在、用、借着、与、敌对
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
אָז
00227
副词
אָז
那时
תַּצְלִיחַ
06743
动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳
צָלַח
亨通、繁荣
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
דְּרָכֶךָ
01870
דַּרְכְּךָ
的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾
דֶּרֶךְ
道路、行为、方向、方法
דֶּרֶךְ
为 Segol 名词,用基本型
דַּרְכּ
加词尾。
וְאָז
00227
连接词
וְ
+ 副词
אָז
那时
תַּשְׂכִּיל
07919
动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳
שָׂכַל
Qal 明白、聪明、谨慎,Pi‘el 手交叉,Hif‘il 有洞察力、教导、成功、顺利
≤
«
第 8 节
»
≥
回经文