约书亚记
«
第一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
_
10
_
11
12
13
14
15
16
17
18
«
第 10 节
»
וַיְצַו
יְהוֹשֻׁעַ
אֶת-שֹׁטְרֵי
הָעָם
לֵאמֹר׃
于是,约书亚吩咐百姓的官长说:
[恢复本]
于是,约书亚吩咐百姓的官长说,
[RCV]
Then Joshua commanded the officers of the people, saying,
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיְצַו
06680
动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳
צָוָה
Pi‘el 命令、吩咐
יְהוֹשֻׁעַ
03091
专有名词,人名
יְהוֹשֻׁעַ
约书亚
约书亚原意为“耶和华拯救”。
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
אֵת
在
-
前面,母音缩短变成
אֶת
。
שֹׁטְרֵי
07860
名词,复阳附属形
שֹׁטֵר
官员、书记官、首领
הָעָם
05971
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
עַם
百姓、人民、军兵、国家
עַם
加冠词时,根音的母音拉长变为
הָעָם
。
לֵאמֹר
00559
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
אָמַר
说
≤
«
第 10 节
»
≥
回经文