约书亚记
«
第一章
»
1
2
3
4
5
6
_
7
_
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
«
第 7 节
»
רַק
חֲזַק
וֶאֱמַץ
מְאֹד
只要刚强,大大壮胆,
לִשְׁמֹר
לַעֲשׂוֹת
כְּכָל-הַתּוֹרָה
谨守遵行…这一切律法,(…处填入下行)
אֲשֶׁר
צִוְּךָ
מֹשֶׁה
עַבְדִּי
我仆人摩西所吩咐你的
אַל-תָּסוּר
מִמֶּנּוּ
יָמִין
וּשְׂמֹאול
不可偏离左右,
לְמַעַן
תַּשְׂכִּיל
בְּכֹל
אֲשֶׁר
תֵּלֵךְ׃
好使你无论往那里去,都可以顺利。
[恢复本]
只要刚强,大大壮胆,照我仆人摩西所吩咐你的一切律法,谨守遵行,不偏离左右,使你无论往哪里去,都可以顺利。
[RCV]
Only be strong and very courageous, being certain to do according to all the law which Moses My servant commanded you. Do not turn away from it to the right or to the left, that you may have success wherever you go.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
רַק
07535
副词
רַק
只是
חֲזַק
02388
动词,Qal 祈使式单阳
חָזַק
加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢
וֶאֱמַץ
00553
连接词
וְ
+ 动词,Qal 祈使式单阳
אָמַץ
Qal 是强壮的、勇敢的,Pi‘el 坚立、确立
מְאֹד
03966
副词
מְאֹד
极其、非常
לִשְׁמֹר
08104
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
שָׁמַר
谨守、小心
לַעֲשׂוֹת
06213
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
עָשָׂה
做
כְּכָל
03605
介系词
כְּ
+ 名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
§3.8
הַתּוֹרָה
08451
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
תּוֹרָה
教诲、教导
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
צִוְּךָ
06680
动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾
צָוָה
Pi‘el 命令、吩咐
מֹשֶׁה
04872
专有名词,人名
מֹשֶׁה
摩西
עַבְדִּי
05650
名词,单阳 + 1 单词尾
עֶבֶד
仆人、奴隶
עֶבֶד
为 Segol 名词,用基本型
עַבְדּ
加词尾。
אַל
00408
否定的副词
אַל
不
אַל
配合未完成式第二人称,表示否定的祈使意思。
תָּסוּר
05493
动词,Qal 未完成式 2 单阳
סוּר
转离、除去
מִמֶּנּוּ
04480
介系词
מִן
+ 3 单阳词尾
מִן
从、出、离开
מִן
用基本型
מִמּ
或
מִמֶּנּ
来加词尾。
יָמִין
03225
名词,阴性单数
יָמִין
右手、右边
וּשְׂמֹאול
08040
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
שְׂמֹאל שְׂמֹאול
左边、左手
לְמַעַן
04616
介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
מַעַן
为了
מַעַן
一定与介系词
לְ
一起合用。
תַּשְׂכִּיל
07919
动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳
שָׂכַל
Qal 明白、聪明、谨慎,Pi‘el 手交叉,Hif‘il 有洞察力、教导、成功、顺利
בְּכֹל
03605
介系词
בְּ
+ 名词,阳性单数
כֹּל
全部、整个、各
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
תֵּלֵךְ
01980
动词,Qal 未完成式 2 单阳
הָלַךְ
行走、去
≤
«
第 7 节
»
≥
回经文