哥林多前书
«
第十五章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
_
26
_
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
«
第 26 节
»
ἔσχατος
ἐχθρὸς
καταργεῖται
ὁ
θάνατος·
最后的仇敌―死亡要被毁灭。
[恢复本]
最后所废除的仇敌,就是死,
[RCV]
Death, the last enemy, is being abolished.
原文字
SN
词性
字汇分析
原型
原型简义
备注
ἔσχατος
02078
形容词
主格 单数 阳性
ἔσχατος
最后的
ἐχθρὸς
02190
形容词
主格 单数 阳性
ἐχθρός
敌对的、仇恨的
在此作名词使用。
καταργεῖται
02673
动词
现在 被动 直说语气 第三人称 单数
καταργέω
废除、消失、使失效
ὁ
03588
冠词
主格 单数 阳性
ὁ ἡ τό
视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
θάνατος
02288
名词
主格 单数 阳性
θάνατος
死亡
≤
«
第 26 节
»
≥
回经文