哥林多前书
« 第十五章 »
« 第 13 节 »
εἰ δὲ ἀνάστασις νεκρῶν οὐκ ἔστιν,
若没有死人复活,
οὐδὲ Χριστὸς ἐγήγερται·
基督也就没有复活了。
[恢复本] 若没有死人的复活,基督也就没有复活了;
[RCV] But if there is no resurrection of the dead, neither has Christ been raised.

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
εἰ01487连接词εἰ如果、既然
δὲ01161连接词δέ然后、但是、而
ἀνάστασις00386名词主格 单数 阴性 ἀνάστασις复活
νεκρῶν03498形容词所有格 复数 阳性 νεκρός死的、死人在此作名词使用,意思是“死人”。
οὐκ03756副词οὐ否定质词,意为“不、无”
ἔστιν01510动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数 εἰμί是、有
οὐδὲ03761副词οὐδέ甚至不、也不
Χριστὸς05547名词主格 单数 阳性 Χριστός基督(音译)、承受膏油的、受膏者为希伯来文“弥赛亚”的希腊文翻译。
ἐγήγερται01453动词完成 被动 直说语气 第三人称 单数 ἐγείρω使起来、兴起、复活
 « 第 13 节 » 

回经文